圣地亚哥州立大学给新生的建议

大致翻译:


  请明天来报到的新生注意一下:一个小小的请求…当你的母亲想挂好你带来的所有衣服并帮你铺床时,由着她吧。当你的父亲想向你身边的所有人介绍他自己时,由着他吧。当这个周末你父母想跟你到处逛逛并拍照时,由着他们吧。如果他们使你感到尴尬或者表现得很疯狂,也由他们去吧。因为在你开启人生的新篇章时,他们同样也在开启着他们的新篇章。无论你信或不信,这对他们来说可能比你更艰难。所以,让他们再最后一次把你当个小宝宝吧。

(以上摘录自中国之声(ID:zgzs001)《上大学还要家长送,丢不丢人》

作者:齐逸凡、柴婧


附:

Kahlil Gibran On Children
纪伯伦:关 于 子 女

(又译:致我们终将远离的子女)


Your children are not your children.
你的儿女,其实不是你的儿女。
They are the sons and daughters of Life’s longing for itself.

他们是生命对于自身渴望而诞生的孩子。
They come through you but not from you,
他们借助你来到这个世界,却非因你而来,
And though they are with you, yet they belong not to you.
他们在你身旁,却并不属于你。
You may give them your love but not your thoughts.

你可以给予他们的是你的爱,却不是你的想法,
For they have their own thoughts.
因为他们有自己的思想。
You may house their bodies but not their souls,
你可以庇护的是他们的身体,却不是他们的灵魂,
For their souls dwell in the house of tomorrow, which you cannot visit, not even in your dreams.
因为他们的灵魂属于明天,属于你做梦也无法达到的明天。
You may strive to be like them, but seek not to make them like you.
你可以拼尽全力,变得像他们一样,却不要让他们变得和你一样,
For life goes not backward nor tarries with yesterday.
因为生命不会后退,也不在过去停留。
You are the bows from which your children as living arrows are sent forth.
你是弓,儿女是从你那里射出的箭。
The archer sees the mark upon the path of the infinite,
弓箭手望着未来之路上的箭靶,
and He bends you with His might that His arrows may go swift and far.
他用尽力气将你拉开,使他的箭射得又快又远。
Let your bending in the archer’s hand be for gladness;
怀着快乐的心情,在弓箭手的手中弯曲吧,
For even as he loves the arrow that flies, so He loves also the bow that is stable.
因为他爱一路飞翔的箭,也爱无比稳定的弓。

(以上来源网络)

编辑:云天

以上转载如涉相关版权,敬请留言告知,致谢!

猜你喜欢

  1. 开学第一课:我们给孩子说什么?

  2. 刘继荣:自己的生活如此苟且,孩子怎么会有诗和远方的田野

  3. 刘继荣:和你一起,我不怕老去

  4. 刘墉:你要学会看见爱

  5. 俞敏洪:什么样的家庭教育才能培养出成功的孩子?答案让你意外!


点击下列关键词阅读相关图文

语文 | 名作 | 朗诵 | 作文 | 基础 | 亲子 | 生活 | 综合

《时文选粹》团购进行时

这套书,凭什么

年年押中高考中考阅读试题及作文试题?


点击“阅读原文”即可参加团购

Copyright Disclaimer: The copyright of contents (including texts, images, videos and audios) posted above belong to the User who shared or the third-party website which the User shared from. If you found your copyright have been infringed, please send a DMCA takedown notice to copyright@dreamgo.com. For more detail of the source, please click on the button "Read Original Post" below. For other communications, please send to info@dreamgo.com.
版权声明:以上内容为用户推荐收藏至Dreamgo网站,其内容(含文字、图片、视频、音频等)及知识版权均属用户或用户转发自的第三方网站,如涉嫌侵权,请通知copyright@dreamgo.com进行信息删除。如需查看信息来源,请点击“查看原文”。如需洽谈其它事宜,请联系info@dreamgo.com